Conceived as a continuation of the fictional poems Robert Sheppard ventriloquised through the bilingual poems of Van Valckenborch in his A Translated Man (Shearsman, 2013), the complete 28 poets of the EUOIA (European Union of Imaginary Authors) presented here take on a variety of new meanings in Brexit Britain.
Working in collaboration with other writers, Sheppard created a stylistically various programme of these European writers, whose works range from the comedic to the political, from the imaginatively sincere to the faux-autobiographical. History may not be argued away by the fictive. Accompanied by biographical intros, the poets grew in vividness until they seemed to possess lives of their own. There is no resultant ‘Europoem’ style, but a variety of styles that reflects the collaborative nature of their production. The whole project will be published by Shearsman before we leave the EU... (Watch this blog for updates.) (But look here where I consider working on this anthology and on Atlantic Drift, which if you don't know about, you will be reading the link.)
Read Joanne Ashcroft's hopes for the evening here. And see our previous attempt to animate our creature, Matus Dobres of Slovakia here, and read about this fictional poet and find links to his texts here.
Luxembourg's George Bleinstein (co-created with Tom Jenks) has an interesting life (some of it still to come) and you can trace that life, with the help of embedded vidoes (Group Captain Carol Vorderman, sausages, that sort of thing), here.
Estonia's Hermes (co-created with Rupert Loydell) is a bit of a dick: links to poems here.
More about The Other Room here.